第312章 旅途(第6/7页)

作品:《清末的法师小说顶点

“来是卡姆去是够,点头yes摇头弄,布鲁布鲁是蓝色,外特外特是白色……”李叔同在旁边瞪大了眼睛:“传薪啊,你这种教学方法,虽然新颖,可我觉得不太靠谱。我的英文师从蔡元培先生,他曾告诉过我,想要学会英文,不能一味的靠翻译。”赵传薪不服,许多人从小就听这玩意儿长大的。

“那你说咋整?”

“你看我们小时候说汉话,可有人翻译?你看洋人说英文,日本人说日语,可有人翻译?”赵传薪让开位置:“来,你行你上。”李叔同没来,反而小跑着回到自己的船舱,不多时拿着一本原本的《莎士比亚全集》回来。

他只是拿着书,却没翻看,信口拈来:“andthesunlightcspstheearth,andtheoonbeaskissthesea……whatareallthesekissgsworth,ifthoukissnot……”赵传薪啐了一口:“呸,又是拥抱,又是亲吻,猥琐,下流,快不要让莪听见这种不堪入耳的话。”看书喇李叔同:“……”刘远山听说这是猥琐下流的话,霞飞双颊,有些不好意思。

宁安目光闪烁,表现出十分感兴趣的样子。苗翠花不经意的问:“大兄弟,你翻译翻译,这说的是啥?”李叔同被称为才华横溢是有道理的,除了艺术方面的造诣,他甚至还精通英日两种语言。

曾化名李广平,翻译了《法学门径书》和《国际私法》。能上台演绎话剧,可想口语的水准能达到什么程度。

他给翻译出来,大家一听,原来是很普通的诗歌,并非赵传薪说的那样不堪。

苗翠花失望道:“还以为是什么呢……”刘远山说:“很美的诗歌。”李叔同这时候才翻开书:“学英语,不能单单学习语义,要结合语境,学以致用。比如今天学会了的单词,明天就能朗诵诗歌,这样学的快……”赵传薪其实很服气。

这老哥性格软弱了些,但那才华的确不是盖的,这一教,就是一下午。